Коллекция Art2wear Mix & Match

Коллекция Art2wear Mix & Match, сочетайте модели из чтобы создать оригинальные дневные и вечерние ансамбли.

Leggi in Italiano English version

Платье из белого и сине-белого хлопка с принтом на фоне «монте дэй каппучини» (monte dei cappuccini) в Турине (Италия).

Название холма дословно переводится «гора капуцинов» и связано с церковью Святой Марии и моностырем ордина капуцинов.

Легкий плащ из синего джинса с круживными вставками на карманах  на фоне замка Валентино в Турине (Италия).

Замок Валентино (итал. Castello del Valentino, пьем. Castel dël Valentin) — одна из туринских резиденций Савойского дома, получила название от близлежащей церкви св. Валентина. В настоящее время в здании размещается архитектурный факультет. Двор замка с 1713 года приспособлен под университетский ботанический сад.

Юбка средней длинны из плотного хлопка на фоне башни Ла Моле (Mole Antonelliana), как ее называют коренные туринцы.
Здание считается одним из самых высоких кирпичных сооружений в Европе, до 1908 оно было самым высоким в мире. Строительство начал архитектор Алессандро Антонелли. В то время Турин имел статус столицы Италии. Предполагалось, что это будет главная синагога страны. В 1876 году архитектор принял решение увеличить высоту сооружения с 66 до 167,5 метров, что потребовало дополнительных денежных вложений. Отказавшись дальше финансировать реализацию проекта, еврейская община передала здание городским властям. С 2000 года в Ла Моле располагается Национальный музей кинематографии.

Брючный костюм из бежевого льна с принтом на фоне панна-котты.

Панна-котта (итал. panna cotta «варёные сливки»). Родиной десерта является итальянский Пьемонт.

Блуза с широким вырезом из пике красного цвета с деталями из перламутра на фоне Джандуйотто.

В 1806 году Наполеон  ввел имбарго на торговлю с Британией. Пьемонт лишился возможности покупать какао у британских купцов. Пьемонтцы придумали смешивать пасту из местного лесного ореха с какао и сахаром. В 1852г. кондитер Микеле Проше и его компаньон Эрнест Альберт Каффарел начали нарезать шоколадно-ореховую пасту на части и упаковывать в золотую фольгу. И назвали ее дживу, что означает на пьемонтском диалекте кусочек. Каффарел решил разрекламировать продукт, раздавая его туринцам на Карнавале в 1865 году. Для этого он привлек карнавального персонажа Джандуйя. И с тех пор дживу стали называть джандуйотто.

Розовая юбка с тропическим рисунком и белаю широкая рубашка на фоне Банья кауда.
Банья кауда – в переводе с итальянского, дословно, этот соус называется «масляная баня». Этот соус всегда был популярным в Северной Италии и Пьемонте. Когда-то давно банья кауда был неотъемлемой частью трапезы большинства итальянцев и присутствовал на столах по любому случаю, – будь то праздник или будни.

Белое хлопковое платье средней длинны и голубой педжак кимано из махровой ткани с вышивкой из бисера и страс на фоне печения «савоярди». Савоя́рди (Savoiardi — «савойские», также «дамские пальчики») — бисквитное печенье вытянутой плоской формы, сверху покрытое крупинками сахара. Савоярди были придуманы при дворе герцогов Савойских в конце XV века по случаю визита короля Франции и вскоре получили статус «официального» печенья Савойи.

Сарафан из белого хлопка и сумочука среднего размера из махровой хлопковой ткани украшенные фигурками морских жителей их страз и бисера.

Этот комплект представлен на фоне слова «череа», что означает «до скорого» на пьемонтском диалекте. По официальной версии это приветствие появилось  при сокращении в устной речи фразы “Saluto alla Signoria Vostra”, слово “signoria”  со временем превратилось в sereia, serea и cerea.

Сумка из джинсовой ткани на фоне надписи “меренда сенойра”. Marenda sinoira — так в Пьемонте называется прием пищи, представляющий собой очень плотный полдник. Здесь слово marenda происходит от латинского слова полдник, а слово sinoira — от слова “sina”, на пьемонтском диалекте означающего “ужин”. Раньше среди крестьян широко был распространен прием пищи около 17 часов для восстановления сил после утренних и дневных работ перед вечерними работами до 21 часа. На севере Италии говорят: Святой Иосиф приносит полдник в пплатке, святой Михаил уносит полдник в небо – крестьянский обычай употреблять полдник между днями святого Иосифа и святого Михаила (в сентябре).

Полная коллекция

Следите за новостями в моих соцсетях на FaceBookTwitterInstagramTumblerPinterest, VK, Telegramm и поддерживайте мое искусство на Patreon.

Хотите узнать больше о моем творчестве или приобрести мои работы, пишите и я буду рада ответить всем.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.